By A. N. D. Haksar
It is a entire anthology of Sanskrit poetry within the top English translations to be had. the 1st ever of its type, it brings jointly excerpts from an entire diversity of unique works, translated via over 40 individual writers together with poets and students, savants and seers, and winners of the Nobel prize for literature.
Drawing from sacred in addition to vintage and people literature, this assortment contains a wide selection of poetry in translation. It comprises nature hymns and mystic utterances; epic narratives and love lyrics; songs and reflections at the human ; verses devotional and philosophic, heroic and tragic, erotic and satiric; courtly epigrams and inscriptions, and easy poems shape the countryside.
English translations from Sanskrit have a heritage of over centuries. the best of those renderings were compiled during this quantity by means of a widely known Sanskritist to give the traditional language's poetic splendour, now not via realized discourse, yet through letting the poetry communicate for itself.
Read Online or Download A Treasury of Sanskrit Poetry PDF
Best poetry books
This extraordinary new translation brings a uniformity of voice to Zbigniew Herbert's whole poetic output, from his first e-book of poems, String of sunshine, in 1956, to his ultimate quantity, formerly unpublished in English, Epilogue Of the typhoon. amassed Poems: 1956-1998, as Joseph Brodsky stated of Herbert's chosen Poems, is "bound for a far longer haul than any folks can count on.
Megan Boyle's debut poetry assortment is right away confessional, sociological, emotional, indifferent, humorous, unhappy, pleasant, reckless, and meditative. Written within the certainly meticulous, defaultedly complicated, regularly affecting voice of somebody too creative and self-aware and clever to be absolutely ate up via melancholy and loneliness yet too conscious of the meaninglessness and ephemeral nature of life (and too depressed and lonely) to write down on any point yet an existential, emotionally-driven, unsimplified one, Megan Boyle's debut poetry assortment is the infrequent murals that conveys troubling and frightening details, undiluted, approximately people and the universe yet in a fashion, finally, that makes you excited to be alive, wanting to be anxious and scared, thankful to easily be the following.
The poems in Adrian Matejka's moment assortment, Mixology, shapeshift throughout the myriad meanings of "mixing" to discover and explode principles of race, dermis politics, appropriation, and cultural identification. no matter if the point of interest of the person poems is musical, electronic, or historic, the otherness implicit in being of multiple racial historical past publications Matejka's paintings to the inevitable end that each one things-no subject how disparate-are components of the full.
This examine specializes in Solomon Ibn Gabirol, Moses Ibn Ezra, Abraham Ibn Ezra, and Judah Halevi, polymath poets who additionally wrote philosophically-informed prose works. It probes the contemplative motifs of their non secular verse, uncovering new and, now and then, unorthodox layers of that means.
Extra info for A Treasury of Sanskrit Poetry
The gambler goes to the hal l of assembly. ' he wonders. His body trembles. The dice run counter to his hopes, and give his opponent the l ucky throws. The dice are armed with hooks and pierci ng, they are deceptive, hot and burning. L i ke children they give and take again, they strike back at their conquerors. They are sweetened with honey through the magic they work on the gambler. Rig Veda . 11 T h ey p l a y in a troo p of three times fi fty. god Savitr, they are true to their laws. T h ey w i l l not bend to the wrath of the m i ghty, and even a king bows low be fo re them.
Thus he gladdened Damayanti with the assurance of his faith. Then, rejoicing in each other, that blest pair, upon the gods Led by Agni, gazed in homage, on their great protectors gazed. Ill . 6 . 5 3 Sir M. Manier Williams * * * * * Mahiibhiirata • 3 5 28 Savitri and the G od o f Death Then, hav i n g reached where wood land fru its d i d grow, They gathered those, and fi l l ed a basket fu l l ; A nd afterwards the Pri nce pl i ed hard h i s axe, C utt i ng the sacred fuel . Present l y There crept a pang upon h i m ; a fi erce throe B u rned through h i s brows, and, al l asweat, h e came Feeb l y to Sav itri , and m oaned : ' 0 w i fe, I am thus sudden l y too weak for work; M y ve i n s throb, Sav itri; my b l ood runs ti re; I t i s as i f a threefo l d fork were pl unged I nto my bra i n .
May the plants and herbs bri ng bl iss to LIS. May the cattle give LIS bl iss. o Father i n Heaven be ThoLl blissful unto LIS! The very dust of the earth is ful l of bl iss. [ t is al l bliss - all bliss - all b l i ss. VI. 16 Swam i / 'ivekananda * * * * * 20 . A Treasury of Sanskrit Poetry Chhiindogya Upanishad 20 You are That Uddalaka asked his son to fetch a banyan fruit. ' Here it is, Lord ! ' said S vetaketu. ' Break it, ' said Uddalaka. ' I have broken it, Lord ! ' ' What d o you see there?